Kiarostami y sus dobles: ¿copias certificadas?

Farhad Kheradmand en Y la vida continúa, (Abbas Kiarostami, 1991)

Mohamad Ali Keshavarz en A través de los olivos, (Abbas Kiarostami, 1994)

Abbas Kiarostami en Verités et songes (Jean Pierre Limosin, 1994)

Farhad Kheradmand y Mohamad Ali Keshavarz en A través de los olivos, (Abbas Kiarostami, 1994)

Abbas Kiarostami en A través de los olivos, (Abbas Kiarostami, 1994)

Abbas Kiarostami y Homayoun Ershadi en El sabor de las cerezas, (Abbas Kiarostami, 1997)

4 respuestas a Kiarostami y sus dobles: ¿copias certificadas?

  1. tortu dice:

    ¿alguna opinión sobre la película?

  2. Atlante7 dice:

    Me imagino que se referirá a la última película dirigida y escrita por Abbas Kiarostami y actualmente en cartelera: Copia certificada.

    No conozco en profundidad la filmografía de Kiarostami para opinar comparando sus películas; pero sinceramente creo que con esta incursión en un cine que han denominado más al estilo occidental, aunque se pueden ver planos secuencia, metáforas y recursos originales además del guión, de su estructura…, muestras de su indudable maestría, creo que no cumple las expectativas de muchos de sus admiradores. La he visto y me pareció original, con secuencias curiosas como la del diálogo en el coche, y el reflejo de las casas en el parabrisas… las conversaciones con el hijo y con el escritor, y los interminables diálogos que quizás pueden desconcertar y aburrir a buena parte del público, y el singular plano del final. Copia certificada es interesante, pero me atrevería a afirmar que no tan poética ni llega a ser tan obra maestra como las anteriores que has citado.

    Saludos.

  3. Misterioso objeto al mediodía dice:

    Hola Atlante, gracias por tu intervención. El caso es que, por actualidad, era posible que tortu se refiriera a la última, Copia certificada, pero como en la entrada mencionaba varias, le pregunté para salir de dudas.

    Al hilo del título y de alguna de las cuestiones que plantea en su última película (pero también en una parte significativa de su filmografía), la entrada sólo pretendía plantear la pregunta (o contribuir a la confusión): “¿Quién es Kiarostami?”, y mostrar o hacerse eco de los elusivos, sucesivos y múltiples dobles de Kiarostami, tanto en la realidad como en la ficción y tanto en su cine de ficción como en el documental sobre su persona.

    Copia certificada me parece, por un lado, que supone un salto geográfico y de producción muy significativo en su carrera, pues finalmente termina por realizar “una película europea” y, por otro, quizás por lo anterior, un abandono o un apartarse de la experimentación y los postulados sobre la imagen por los que venía desarrollando sus obras en los últimos tiempos (Five, Ten o Shiri), volviendo a reconciliarse, o a retomar, como si fuera una variación autoconsciente, su obra anterior. Aparte de esto, y de que me parece un magnífico trabajo de orfebrería, he de decir que me chirrió -por su condición de eterno cliché- la distribución de las singularidades y caracteres entre los personajes femenino y masculino de esa doble pareja europea.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: